Возможно, вы можете мне помочь.

Возможно, вы можете мне помочь.

Жизнь и смерть величайшего биржевого спекулянта - Ричард Смиттен

"Я возьму револьвер".

Дороти встала с кровати и накинула халат. Она вошла в холл, который вел к их массивным уборным и их личным ванным комнатам. Темная фигура в шляпе и с револьвером черным силуэтом вырисовывалась в коридоре.

"Я могу вам помочь?" - спокойно спросила она Бэрри.

"Возможно. Возможно, вы можете мне помочь. Возвращайтесь-ка назад в свою комнату и скажите своему мужу оставаться в постели".

Дороти сделала так, как ей велели.

Ливермор сидел на краю кровати. Он тихо поднял трубку телефона и положил телефон со снятой трубкой на столик, надеясь, что оператор услышит, что происходит.

"Я думаю, вам следует взять, что вам нужно, и уходить",

-       сказала Дороти грабителям. - "В доме спят два моих маленьких сына и я не хочу, чтобы они пострадали".

"Они не пострадают, просто не высовывайтесь и сидите тихо", - сказал Бэрри.

"Где спят гости?" - спросил Монаган.

"Дальше по коридору, четвертая дверь слева", - сказала

Дороти.

"Я пойду туда. А ты придержи этих двух здесь", - сказал Монаган.

Он прошел дальше по коридору, зашел в комнату и разбудил Аронсонов. Он приставил дуло реюльвера к виску госпожи Аронсон. "А теперь, сэр, отдайте мне свои платиновые часы, вот то кольцо с сапфиром, встаньте, подойдите к туалетному столику и отдайте мне булавку для галстука с жемчугом и наличные, которые лежат на столике". Аронсон сделал то, что ему велели. Монаган пересчитал деньги. Там было 200 долларов. Он отсчитал две банкноты по 1 доллару каждая. "На, возьми такси до дома", - сказал он, вручая деньги Аронсону. - "А теперь, если тебе дорога жизнь твоей жены и жизни господ Ливерморов, будешь лежать здесь, пока они за тобой не придут".