В них должна быть загадка.

В них должна быть загадка.

Жизнь и смерть величайшего биржевого спекулянта - Ричард Смиттен

"Да, и, к сожалению, вынужден признать, что я иногда их нарушаю".

"Я слышал, что во время Краха ты их не нарушил".

"Нет, не в этот раз. На этот раз я играл по своим правилам, и все получилось".

"Азартный игрок и биржевой спекулянт должны играть по своим правилам, не так ли, Джей Эл?"

"Да, но много времени уходит на то, чтобы их сформулировать, да?"

"Вся жизнь, потому что ты никогда не можешь сформулировать их до конца, как никогда до конца нельзя узнать человека".

"Эд, как можно разгадать другого человека, если и себя не можешь разгадать?"

Брэдли рассмеялся: "Тут ты прав. Мы живем сами с собой двадцать четыре часа в сутки, и для нас нет ничего более важного, чем мы сами, но все равно большинство из нас все еще ничего про себя не знает".

"И давай даже не будем говорить о женщинах".

"Нет, я уже достаточно озадачен всем вышесказанным". Принесли новые напитки, и Брэдли поднял свой стакан. Они чокнулись за тост: "Выпьем за то, чтобы никогда не понимать женщин. В них должна быть загадка. И за удачу в этом деле, хотя бы иногда".

"Ваше здоровье", - ответил Ливермор.

Некоторое время они посидели в приятной тишине. Ливермор ее нарушил: "Эд, без лести могу сказать тебе, что ты - один из величайших азартных игроков в мире. Ты играл по всей стране, и ты постоянно выигрываешь. Хочу задать тебе один вопрос".

"Давай".

"Как ты думаешь, что нужно, чтобы завоевать фондовый рынок?"

"Некоторое время назад я задавал тебе тот же самый вопрос, Джей Эл. Кроме того, что я знаю о фондовом рынке?"

"Пожалуйста, Эд", - Ливермор сделал глоток из своего бокала. - "Я знаю, что много лет назад ты выигрывал на товарном рынке в Чикаго довольно крупные суммы".